close

   Themen 1 aktuell第七課單字與句型德中對照比恩語文整理

   連結 www.bien-languages.com比恩網站/facebook.com/bienlanguagesfanclub 臉書

Seite 81                                    81

der Brief, -e

das Fahrrad, -er

腳踏車

das Theater,-

劇院

ein Bild malen

畫一幅畫

das Bild, -er

畫;圖片;相片

malen

Blumen gießen

澆花

die Blume, -n

花朵

gießen

澆水

essen gehen

外出吃飯

 

Seite 82                                    82

Was haben die Personen gerade gemacht?

這些人剛剛做了什麼?

gerade

剛才

geheiratet

結婚了(過去分詞)

heiraten

結婚

gefallen

跌倒了 (過去分詞).

fallen

跌倒,摔跤

Was haben die Leute am Wochenende gemacht?

這些人周末做了些什麽?

das Wochenende, -n

周末

Besuch gehabt

有過訪客

der Besuch, -e

訪客

für eine Prüfung gelernt

準備了考試

die Prüfung, -en

考試

lernen

學習

Hören Sie zu.

請聽!

zuhören

聆聽

Überlegen Sie:...

請想一下

überlegen

考慮’思索

Was haben die Leute vielleicht außerdem gemacht?

除此之外,這些人可能還做了些什麽?

außerdem

此外

das Perfekt

完成式

 

Seite 83                                    83

Grüß dich!

你好!

Was hast du eigentlich Mittwoch­- nachmittag gemacht?

你星期三下午究竟做了什麼?

eigentlich

真實的,本來的;究竟,到底

Wir waren doch verabredet.

我們約好的呀!

verabredet sein

有約會

Das habe ich total vergessen.

我完全忘了這件事。

total

完全地

Mittag

中午

wegfahren

外出

Perfekt: Trennbare Verben

完成式分離動詞

trennbar

可分離的

das Verb, -en

動詞

Wer hat das erlebt?

誰經歷了這事?

erleben

經歷,體驗

...hat ein Mädchen kennen gelernt.

認識了一個女孩。

kennen lernen

認識

...hat zwei Wochen im Krankenhaus gelegen.

在醫院躺了二個星期。

das Krankenhaus, -er

醫院

...hatte einen Autounfall.

發生了車禍。

der Autounfall, -e

車禍

...ist Vater geworden.

當了爸爸

der Vater,-

父親,爸爸。

der Januar

一月

der Februar

二月

der März

三月

der April

四月

der Mai

五月

der Juni

六月

der Juli

七月

der August

八月

der September

九月

der Oktober

十月

der November

十一月

der Dezember

十二月

das Präteritum

過去式

Was haben Sie letztes Jahr erlebt?

您去年經歷了些什麼事?

letzt-

上一次的,刚過去的

erleben

經歷,體驗

 

Seite 84                                    84

Haben Sie schon gehört...?

您聽説了嗎?

hören

Ja, sie hatte einen Unfall.

是的,她發生了意外。

der Unfall, -e

意外事件

Aber sie muss wohl ein paar Tage im Bett bleiben.

不過,她恐怕得在床上躺幾天。

ein paar

一些,幾個

Die Sache mit Frau Soltau?

有關索道女士的事?

die Sache-n

事情

Sie ist die Treppe hinuntergefallen.

她從樓梯摔下來。

die Treppe, -n

樓梯

hinunterfallen

摔下

Man hat sie operiert.

她動了手術。

operieren

手術

Das ist ja schrecklich!

這真是可怕!

schrecklich

可怕的

Wer hat das erzählt?

這事是誰説的?

erzählen

敘述

Hier sind ein paar Möglichkeiten.

這裡是幾種可能性。

die Möglichkeit, -en

可能性

Frau Kuhn hat im Lotto gewonnen.

庫恩太太中了樂透(彩券)

das Lotto

樂透(數碼獎券抽彩)

gewinnen

獲得,赢得(如得獎,中彩)

Sie hat gekündigt und will eine Weltreise machen.

她辭職了而且要環遊世界。

kündigen

辭職

die Weltreise, -n

世界旅行

..aber ihr Mann ist ausgezogen.

可是她先生搬出去了。

der Mann, -er

丈夫;男人

ausziehen

搬出

Zwei Polizisten waren bei Herrn Janßen.

兩個警察到嚴森先生家裡去。

der Polizist, -en

警察

bei

在…處;在…家裡

Sie haben geklingelt.

他們按了鈴。

klingeln

按鈴

Die Polizisten sind wieder gegangen.

警察又了。

wieder

 

Seite 85                                    85

Kennen Sie das auch?

您也熟悉這個嗎?

kennen

知道,認識

Habt ihr die Zähne geputzt?

你們刷牙了嗎?

putzen

弄乾淨;刷

Habt ihr eure Schularbeiten gemacht?

你們作業做完了嗎?

die Schularbeiten (Plural)

功課,作業

Na klar!

那當然!

Klar!

當然!

Selbstverständlich

理所當然!

Was fragen die Kinder und der Vater?

孩子們和爸爸問些什麽?

der Vater,-

父親,爸爸

Hast du die Blumen gegossen?

你澆花了嗎?

die Blume, -n

gießen

澆水

Licht in der Garage ausmachen

把車庫的燈關掉

das Licht, -er

燈光

ausmachen

關掉

Lehrerin anrufen

打電話給老師

die Lehrerin, -nen

女老師

Bad putzen

清洗浴室

putzen

弄乾淨

Heizung anstellen

開暖氣

die Heizung

暖氣

anstellen

打開

Katze füttern

餵猫

die Katze, -n

füttern

(動物,小孩)

Schulhefte kaufen

買作業簿。

das Schulheft, -e

作業簿

Waschmaschine abstellen

關洗衣機。

abstellen

關掉

Knopf annähen

缝扣子

der Knopf, -e

扣子

annähen

縫上

Räumt den Keller doch selbst auf!

你們自己去清理地下室吧!

selbst

自己,親自

Dazu habe ich keine Lust.

我没興趣做這個。

Lust haben

有興緻

 

Seite 86                                    86

Die Kinder abgeholt und nach Hause gebracht

接了孩子並帶回家。

abholen

()

nach Hause

回家

In den Supermarkt gegangen

去了超級市場

der Supermarkt, -e

超級市場

Jens mitgenommen

帶了彥司一起去

mitnehmen

帶著,帶在身旁

Jens in den Kindergarten und Anna in die Schule gebracht

送彥司去幼稚園,又送安娜去學校。

der Kindergarten,-

幼稚園

Karl zur Haltestelle gebracht und ins Büro gefahren

送卡爾去公車站,然後去上班。

die Haltestelle, -n

公車站,電車站

zur Haltestelle

到公車站

das Büro-s

公司

Die Kinder ins Bett gebracht

讓孩子上床睡覺。

ins Bett bringen

(孩子或病人)上床睡覺。

Briefe beantwortet, telefoniert, Bestellungen bearbeitet

回信,打電話,處理訂單

beantworten

回答,答覆

telefonieren

打電話

die Bestellung, -en

訂單

bearbeiten

處理

Jens und Anna geweckt und angezogen

叫醒彥司和安娜並幫他們穿好衣服。

wecken

叫醒

anziehen

穿衣服

Die Freundin von Anna nach Hause gebracht

送安娜的朋友回家。

die Freundin, -nen

女朋友

nach Hause

回家

Ordnen Sie zuerst nach der Uhrzeit.

請先按照時間排列一下。

zuerst

首先

die Uhrzeit, -en

時間

von 8.30 bis 12.00 Uhr

從八點三十分到十二點。

von ... bis ...

從…到…

 

Seite 87                                    87

Frau Winter hat für ihren Mann zwei Zettel geschrieben.

温特太太寫了兩張紙條給她先生。

der Zettel,-

紙條

Er kann das nicht allein.

他不會自己做。

allein

單獨地;孤單的

Spätestens um 14.30 Uhr die Haus­- aufgaben machen lassen.

最晚十四點三十分要叫她做家庭作業。

spätestens

最晚

die Hausaufgaben (Plural)

家庭作業

machen lassen

讓…做…

Um 16 Uhr in die Musikschule bringen.

十六點帶她去上音樂課。

die Musikschule-n

音樂學校

das Personalpronomen-

人稱代名詞

 

Seite 88                                    88

Junge (8 Jahre) auf Autobahnraststätte einfach vergessen!

八歲男孩竟這樣被遺忘在髙速公路休息站!

die Autobahnraststätte, -n

高速公路休息站

einfach

〈強調語氣〉簡直,乾脆,根本

Am Samstagmorgen um 3.30 Uhr war der achtjährige Dirk W. mutterseelenallein auf einem Rastplatz an der Autobahn Darmstadt-Frankfurt.

在周日淸晨三點三十分,八歲的男孩迪克魏孤零零的在丹斯達特-法蘭克福高速公路上的一個休息站。

Samstagmorgen

周日淸晨

mutterseelenallein

孤孤單單地

der Rastplatz, -e

休息站

die Autobahn, -en

高速公路

Seine Eltern waren versehentlich ohne ihn abgefahren.

他的父母疏忽地忘了載他就把車開走了。

versehentlich

無心地,不經意地

abfahren

出發,啟程

Lesen Sie die drei Texte.

請閲讀這三篇文章“

der Text, -e

文章

Dirk ist mit seinen Eltern und seiner Schwester nachts um 12 Uhr von Stuttgart losgefahren.

狄克和他的父母和姊姊(妹妹)夜裡十二點由司圃加起程。

losfahren

起程,出發

Er und seine Schwester waren müde und haben auf dem Rücksitz geschlafen.

他和姊姊(妹妹)都累了於是在後座睡著了。

müde

疲倦,累的

der Rücksitz, -e

汽車後座

Auf einmal ist Dirk aufgewacht.

狄克突然間醒來。

auf einmal

突然間

aufwachen

醒來

Das Auto war geparkt, und seine Eltern waren nicht da.

車子停著,而且他父母不見了。

parken

停車

da sein

在場,在那裡

Auf dem Parkplatz war eine Toilette.

停車場上有個廁所。

der Parkplatz, -e

停車場

Dirk ist ausgestiegen und auf die Toilette gegangen.

狄克下了車,並且去了廁所。

aussteigen

下車

Dann ist er zurückgekommen und das Auto war weg.

然後他又回來,而車子已經開走了。

zurückkommen

回來

weg sein

走了,不在了

Er hat auf dem Rücksitz gesessen und Musik gehört.

他坐在後座聽音樂。

sitzen

Dann hat sein Vater auf dem Parkplatz angehalten und ist auf die Toilette gegangen.

然後他爸爸把車子停在停車場上,且去上廁所。

anhalten

停住(汽車)

Es war dunkel, und Dirk hatte auf einmal Angst allein im Auto.

當時天色很暗,突然間狄克害怕一個人留在車子裡

dunkel

黑暗

Angst haben

害怕

Er ist ausgestiegen und hat seinen Vater gesucht.

他下了車去找他爸爸。

suchen

尋找

Zuerst haben die Kinder noch gespielt, aber dann sind sie auf dem Rücksitz eingeschlafen.

孩子們剛開始還在玩,不過後來就在後座睡著了。

einschlafen

入睡

Plötzlich ist Dirk aufgewacht.

狄克突然醒來。

aufwachen

醒來

Es war still, und sein Vater war nicht mehr im Auto.

四周一片寂靜,而且他爸爸不在車內。

still

寂靜

Dann ist er wiedergekommen, und das Auto war weg.

然後他又回來,而車子已開走了。

wiederkommen

回來

Hören Sie den Bericht von Dirk.

請聽狄克的敍述。

der Bericht, -e

報導,敘述

Welcher Text erzählt die Geschichte richtig?

那一篇文章報導了真正的故事?

der Text, -e

文章

richtig

正確的,對的

 

Seite 89                                    89

Dort sind wir ein bisschen spazieren gegangen.

我們在那裡散步了一會兒。

ein bisschen

一點點

Dann sind wir weitergefahren,...

然後我們又繼續開車。

weiterfahren

繼續開車

...und wir haben miteinander gesprochen.

…而且我們談了一下。

miteinander

彼此

Um 5.00 Uhr haben wir die Suchmeldung im Radio gehört.

五點時我們聽到收音機的尋人報導。

die Suchmeldung, -en

尋人(或物)報導

...hat uns ein Polizeiauto angehalten.

…一輛警車把我們攔了下來。

das Polizeiauto, -s

警車

anhalten

停住,攔阻

...haben wir auf einmal gemerkt: Dirk ist nicht da!

…突然間我們察覺到:狄克不見了!

auf einmal

忽然地

merken

察覺,注意

Dann haben wir sofort mit der Polizei telefoniert und Dirk abgeholt.

然後我們馬上和警方用電話連絡,並且去把狄克接回來。

die Polizei

警察

...sind wir sofort zurückgefahren und haben Dirk gesucht.

…我們立刻開車回去尋找狄克。

zurückfahren

開車回去

rufen

叫,喊

geben

kalt

寒冷的

denn

因爲

die Jacke,-n

夾克

die Angst, -e

恐懼

leer

空的

später

後來

sofort

立刻;馬上

die Polizeistation, -en

警察局

warm

温暖的

nett

親切的

gleich

馬上,立刻

bald

很快,不久

 

Seite 90                                    90

Ich bin gerade drei Tage auf Geschäfts­ reise in Wien.

我正出差在維也納三天。

die Geschäftsreise-n

商務旅行

Die Stadt ist wie immer wunderschön.

這個城市和以前一樣,漂亮極了!

die Stadt, -e

城市

wunderschön

美極了

Diesmal habe ich etwas Zeit.

這一次我有點時間。

diesmal

這一次

Gestern war ich im Stephansdom.

昨天我去了史提凡大教堂。

gestern

昨天

Heute bin ich im Prater spazieren gegangen...

今天我去派特公園散步。

der Prater

派特公園

...und dann habe ich im Hotel Sacher Kaffee getrunken und drei Stück Sachertorte gegessen.

…然後我在沙河飯店喝了咖啡而且吃了三塊沙河蛋糕。

die Sachertorte, -n

沙河蛋糕(沙河飯店特製蛋糕)

Bis jetzt habe ich ja viel Pech gehabt in dieser Wohnung:...

直到現在我在這個房子的運氣實在不好。

Pech haben

倒楣,運氣不佳

Zuerst sind die Vormieter drei Wochen zu spät ausgezogen,…

最先是前任房客慢了三星期才搬出去。

der Vormieter,-

前任房客

und dann haben die Handwerker viele Fehler gemacht.

接著工匠出了許多錯。

der Handwerker,-

工匠

der Fehler,-

錯誤

Der Maler hat für die Türen die falsche Farbe genommen.

油漆工把門漆錯顏色。

der Maler,-

油漆工

die Tür, -en

falsch

錯的,不對的

die Farbe, -n

顔色

Der Tischler hat ein Loch in die Wand gebohrt und gleich die Elektroleitung kaputtgemacht.

木工在牆上鑽個洞,馬上就弄壞了電線。

der Tischler,-

木匠,木工

das Loch, -er

洞,孔

die Wand, -e

牆壁

bohren

gleich

馬上,立刻

die Elektroleitung, -en

電線

kaputtmachen

弄壞

Die Teppichfirma hat einen Teppich mit Fehlern geliefert.

地毯公司送來一張有瑕疵的地毯。

die Teppichfirma, Teppichfirmen

地毯公司

mit

附有,帶有

der Fehler,-

瑕疵

liefern

送交,交付

Ich habe sofort reklamiert, aber bis jetzt hat es nicht geholfen.

我立刻索賠,但到目前爲止一點作用也没有。

reklamieren

要求賠償,指責

bis jetzt

到目前爲止

helfen

幫助

Es hat wirklich viel Ärger gegeben.

真的有許多不愉快的事。

der Ärger

麻煩,不愉快(的事)

Aber mein Nachbar, Herr Driesen, ist sehr nett.

不過,我的鄰居德瑞森先生非常親切。

der Nachbar, -n

鄰居

Er hat die Lampen montiert.

他幫忙裝了燈。

montieren

裝置

Die Waschmaschine habe ich selbst angeschlossen.

洗衣機是我自己接上的。

anschließen

連接,接通

In der Küche funktioniert jetzt alles.

現在廚房裡每樣東西都能用了。

alles

每一樣東西

Willst du nicht nächste Woche mal vorbeikommen?

你不想下星期過來一趟嗎?

vorbeikommen

過來

nächste Woche

下星期

Bis bald!

再見!

 

Seite 91                                    91

An ihrer Wohnungstür findet sie einen Zettel.

她在家門上發現一張紙條。

die Wohnungstür-en

家門

Sehen Sie die Bilder an.

請看這些圖片。

ansehen

仔細看,打量

Hören Sie zu und machen Sie Notizen.

請聽並做記錄。

Notizen, machen.

記錄,摘記

der Waschmaschinenschlauch, -e

洗衣機水管

das Geräusch-e

噪音,吵雜

der Boden,-

地板

wischen

擦拭

einschlagen

敲壞,敲破;釘入

tropfen

滴水

einsteigen

爬入;乘上(車,飛機,船)

die Decke, -n

天花板

 

Seite 92                                    92

Nur einer fragt.

只有一人發問。

einer

—個人

Gestern, Herr Vorsitzender, habe ich nichts gemacht.

庭上,昨天我什麼也没做。

der Vorsitzende, -n

主席

Nun, irgendwas haben Sie doch sicher gemacht.

嗯,您總做了點什麼事吧!

irgendwas

某種(東西)或事情

sicher

一定的,確定無疑的

Nein, Herr Vorsitzender, ganz bestimmt nicht.

不,庭上,真的没有

ganz bestimmt

千真萬確

Nun denken Sie mal ein bisschen nach, Herr Krause.

克饒士先生,您回想一下。

nachdenken

思考,思索

Das tue ich ja, Herr Vorsitzender, ich denke schon die ganze Zeit nach.

庭上我在想呀我一直在想呀!

tun

Na also!

那就對了!

Herr Krause - hier stelle ich die Fragen!

克饒士先生-這裡發問的人是我。

Fragen stellen

提出問題

 

!比恩語文部落格所有文章嚴禁轉載!

arrow
arrow

    比恩語文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()